| 
      | 
      | 
    Libretto/Lyrics/Text/Testo: 
      Les berceaux 
        Le long du quai les grands vaisseaux, 
        Que la houle incline en silence, 
        Ne prennent pas garde aux berceaux 
        Que la main des femmes balance. 
         
        Mais viendra le jour des adieux, 
        Car il faut que les femmes pleurent, 
        Et que les hommes curieux 
        Tentent les horizons qui leurrent. 
         
        Et ce jour-là les grands vaisseaux, 
        Fuyant le port qui diminue, 
        Sentent leur masse retenue 
        Par l’âme des lointains berceaux. 
     | English Translation: 
      The cradles  
        Along the quay the great ships, 
        Listing silently with the surge, 
        Pay no heed to the cradles 
        Rocked by women’s hands. 
         
        But the day of parting will come, 
        For it is decreed that women shall weep, 
        And that men with questing spirits 
        Shall seek enticing horizons. 
         
        And on that day the great ships, 
        Leaving the dwindling harbour behind, 
        Shall feel their hulls held back 
        By the soul of the distant cradles.     
     |   |