略谈中西方歌唱文化

周惠娟


中国戏曲跟西方歌剧,从唱腔方面来说,有着很大的文化和艺术差异。

戏曲的唱腔因中国文字的一字一含义,所以唱出来的曲调要凸显歌词的重点和含义,音乐很多时会跟着唱腔的表情而作出配合演唱者的表达意图。

故此运腔吐字要求非常严格,如果字不正腔不圆,就唱不出词情与韵味。

西方的歌剧演员是把歌曲;在于字与字之间非常连贯地把内容唱咏出来,因为西方文字很多时的整个句子去表达一个意思,如果歌唱者唱得不连贯,便给人断断续续的感觉。

有时听到接受西方声乐训练的歌者演唱中国歌曲,可能因为字与字太连,唱得太行云流水,总是唱不出中文字的多样含义和文字美。

中国戏曲的唱法,同样讲究「连贯」,但不同西方像流水式的,它是声、气之间之连绵交错。

(本文节录自“谈谈笑笑-我手我写心 2003年1月8日”版内


返回主页

本页目录

欢迎与网主交流意见和心得欢迎交流您的艺术评论