西方藝術歌唱

周惠娟


西方聲樂作品是表現他們的文化藝術和生活習慣,言語風格感情表達,有他們的歷史血源與行為習慣。

中國人想把外國藝術歌曲唱好,要多深入他們的藝術文化色彩與精神。

很多中國歌者很能把握外文吐字,也能高唱低哦歌詞的音色與音樂調式,乍聽之下,好像蠻不錯,但缺少感動力,感動力是來自歌唱言語,和音樂風格。

中國人講話的語氣語調跟西方人的講話語氣語調是兩碼子事,中國聲樂歌者要認真練習外國聲樂作品的歌唱語調,第一:要進入 甚麼是西方音樂歌曲大門,須深入去瞭解它,分析它。

第二:感受作曲家的音樂言語,音符的意態以及它的藝術意圖,西方聲樂作曲家的地位崇高,作曲的 曲式很具表現力,給人曲就是歌之感。

歌者得進入作曲家的一音一律,將音與律跟曲詞融合融化。

第三:外文常出現一字多音,歌者緊湊地掌握音樂跟一字一句的關係,即多個音色配合多個字母而成的字義。

要把握音色變化,使其言語具體而有藝術表現,不要唱音要唱言語的質感,不會令聽者覺得言語生硬堆砌。

說到底;要成功去演繹非自己母語的聲樂作品誠非易事,能以西方歌唱說服外國觀眾,肯定已經進入西方的藝術土壤。

(本文節錄自“談談笑笑-我手我寫心 2015年7月7日”版內


返回主頁

本頁目錄