2022年1月

SUN

MON

TUE

WED

THU

FRI

SAT

1
元旦
2 3
文章傳情
晉《蘭亭集序》
4
詩詞粵語誦讀
漢《短歌行》
5
畫意
6
詩詞粵語誦讀
宋《聲聲慢》
7
望月
8
活脫
9 10
詩詞粵語誦讀
漢《古詩十九首—行行重行行》
11
將軍澳海濱 111
12
詩詞粵語誦讀
明《臨江仙•滾滾長江東逝水》
13
詩詞粵語誦讀
金《 摸魚兒•雁丘詞》
14
探月
15
偶拾
16 17
18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
農曆年除夕

12月3日 文章傳情—蘭亭集序

按左邊三角形播放

《蘭亭集序》(作者:王羲之)

永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期於盡。古人云:「死生亦大矣。」豈不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。後之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。

【譯文】永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這裡,年齡大的小的都聚集在這裡。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點酒,作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。
這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。
人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;有的人就著自己所愛好的事物,寄託情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最後歸結於消滅。古人說:「死生畢竟是件大事啊。」怎麼能不讓人悲痛呢?
每當看到前人所發感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白於心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。後人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。後世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。
註:譯文出自「讀古詩詞網」


1月4日 詩詞粵語誦讀—短歌行

按左邊三角形播放

《短歌行》(作者:曹操)

對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談宴,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

【譯文】一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。
靠甚麼來排解憂悶?惟有狂飲方可解脫。
那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。
只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。
當空懸掛的皓月喲,甚麼時候纔可以拾到;
我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。
遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。
彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。
繞樹飛了三週卻沒斂翅,哪裡纔有它們棲身之所?
高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。
我願如周公一般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。
註:譯文出自「讀古詩詞網」


1月5日 畫意

靜夜將逝,三兩盞燈光亮出窗簾,花觀月,月觀花……


1月6日 詩詞粵語誦讀—聲聲慢

按左邊三角形播放

《聲聲慢》(作者:李清照)

尋尋覓覓,冷冷清清,淒淒慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三盃兩盞淡酒,怎敵他晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑。梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

【賞析】 這首詞,一題《秋情》,為李清照晚年所作名篇之一。內容主要是抒發她在動亂年代孤苦無依的愁懷。 詞的開頭,落筆見奇,連出十四疊字:「尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。」第一句,從字面上看,「尋」和「覓」都是尋找、尋求的意思。兩字重疊,就突出了詩人心神不定、若有所失的神態和反覆搜尋的目光。這裡沒有說明尋求甚麼,但從詞中所寫,可以斷定不是尋找某一具體事物,而是尋求精神上的寄託和慰藉。是她在歷盡人間滄桑,備嘗生活艱辛之後的一種企求。而結果卻是覓無所見,求無所得,所有的只是異常冷清的環境,因此再用疊字寫出了第二句。我們不妨說,「冷冷清清」四字既是深秋環境的氣氛,也是詩人暮年心境的狀態,飽含著隻身飄零,孑然獨處的寂寞空虛之感。故而再以第三句直抒愁腸,寫出「凄凄慘慘戚」。此句六個疊字為近義詞,區別殊微。「凄凄」言其悲涼,「慘慘」言其憂郁,「戚戚」則言其憂懼。心境如此,當然是愁苦不堪的。全詞抽繹難盡的愁思,由此延展而出。從表現手法來說,這十四個疊字,機杼自出,流轉如珠,一瀉無餘,贏得了歷代詞人的交口讚譽。張端義《貴耳集》云:「此乃公孫大娘舞劍手,本朝非無能詞之士,未曾有一下十四疊字者。」
「乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風急。」這四句,寫秋天忽冷忽熱,身體最難適應,即使喝上兩三杯淡酒,也抵不晚上凄緊的秋風。從這段文字中,可以看出詩人情緒不好,身體也很虛弱,在寒冷的秋風中,連酒也無法使她得到些許溫暖,因而深感秋天愁苦難熬,心境更顯得凄冷了。
「雁過也,正傷心,卻是舊時相識。」當詩人滿懷愁緒,無法排遣的時候,驀然看到大雁飛過,打破沉寂的思緒,引起浮想聯翩。她想起雁是可以傳遞書信的,自己不是說過:「故鄉何處是,忘了除非醉」嗎?如今大雁從北方故鄉飛來,又是舊時相識,總該帶來家鄉的消息,使這顆為思鄉而愁苦的心得到一點安慰。可是,大雁竟自掠空而過,沒有留下半聲言語,希望又成失敗,心傷欲碎,所以句中點出了「傷心」二字。同時,這兩字也帶出見物思人,物是人非的悲傷。當年,丈夫知萊州,暫別離家,她見到大雁曾想到:「好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠」(《蝶戀花》)。雖然她也覺得「征鴻過盡,萬千心思難寄」(《念奴嬌》),但不過是「一種相思,兩處閒愁」。如今,又是「雁過也」,而丈夫已與世長辭,「人間天上,沒個人堪寄」(《孤雁兒》),只能目送征鴻,黯然神傷了。整個上片,由疊字頓入,寫秋寒,寫薄酒,寫過雁,頓挫凄絕,字裡行間處處都含著一個愁字。下片依然就愁字鋪寫下去:
「滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘!」「黃花」,即菊花。這個叫法的起由,是從《禮記.月令》的「菊有黃花」興起來的。這三句寫詩人在望斷征鴻之後,轉而俯視地面,只見菊花枯萎、凋落,堆積滿地,它那憔悴的花瓣,如今還有誰肯去摘取呢?說穿了,她是以菊自喻,悲訴背井離鄉、孑然飄泊之苦。這種因物傷情的寫法,本不算新奇,但由於李清照的晚景與黃花的憔悴极其相似,所以就不是尋常之語了。比興之中,傾注著一位女詞人淒慘悲涼的感情。
「守著窗兒,獨自怎生得黑。」這兩句描畫出一個孤獨、空虛,無所事事,滿面愁容的女詩人影象。她沒有歡樂,沒有溫暖,雁過傷心,菊落傷情。寒冷的秋風侵襲她的肌体,難忍的寂寞吞噬她的心靈,骨寒心傷,苦愁萬狀。在這種情勢下,時間就成了難以消磨的東西。你越是覺得難熬,它越是慢得出奇。「獨自怎生得黑」一句,不僅寫出了度日如年的憂愁,也寫出了雖怕黑夜而又不得不等待著它的來臨的悲傷。真是筆端有口,訴說不盡,淒側幽怨,如泣如訴。彭孫遹《金栗詞話》以為此二句乃是「用淺俗之語,發清新之思,詞意並工,閨情絕調。」張端義《貴耳集》則以為韻腳的「黑」字,乃「不許第二人押」之「奇字」。此字屬於險韻,詩家罕用,最犯忌諱。而易安居士居然敢押且又押得穩貼,足見藝高謄大,無所畏俱,功力深厚,履險如夷。
「梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。」這兩句寫黃昏時分的秋雨梧桐和淒孤的心境。深秋季節,梧桐葉枯,風中瑟索,已是淒聲煩耳,再加上秋雨淅瀝,就更令人煩惱了。「梧桐更兼細雨」,刻畫的就是這種心緒。「更兼」二字,用筆很重,點出不堪聽聞之意。而「到」字則言時間之長,綿綿不止,直到黃昏。「點點滴滴」四字,細寫雨滴梧桐之聲,單調沉悶,連續不斷,無盡無休,仿佛全都滴落到詩人心中。而且是愈滴愈深,愈深愈愁,以至於到了不堪忍受的地步。於是,她那根淒哀欲絕的心弦上終於發出了絕望的聲響:
「這次第,怎一個愁字了得!」詞尾如此一結,千種憂愁,萬般苦楚,全從筆端噴發出來,傾訴出人生的悲苦淒涼,呼號出國亡家破的慘痛。這一切不是一個愁字能概括得了的,卻又完全凝聚在這個愁字上,畫龍點睛,堪稱傳神之筆。
http://www.stfa-yyc.edu.hk/~wwong/04_5.htm 臧維熙


1月7日 望月

已是月落時候,天仍漆漆黑黑,雲衣輕罩明月,一點兒羞,一點兒神秘……


1月8日 活脫

一樹多枝,展翼衝天探仙尋友。


1月10日 詩詞粵語誦讀—行行重行行

按左邊三角形播放

《古詩十九首—行行重行行》(作者:佚名)

行行重行行,與君生別離。
相去萬餘里,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知?
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮雲蔽白日,遊子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復道,努力加餐飯。

【譯文】 你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。
從此你我之間相距千萬里,我在天這頭你就在天那頭。
路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面可知道是甚麼時候?
北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛築巢還在南枝頭。
彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。
飄蕩遊雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想回還。
只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關。
還有許多心裡話都不說了,只願你多保重切莫受飢寒。
註:譯文出自「讀古詩詞網」


1月11日 將軍澳海濱 111

經年建橋,親眼看它一截一截接駁,最後一道缺口連上了;請問,何時乘車直駛?人在車裡,望雲觀海……


1月12日 詩詞粵語誦讀—臨江仙•滾滾長江東逝水

按左邊三角形播放

《臨江仙•滾滾長江東逝水》(作者:楊慎)

滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。
是非成敗轉頭空。
青山依舊在,幾度夕陽紅。
白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢。
古今多少事,都付笑談中。

【譯文】 滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。
爭甚麼是與非、成功與失敗,都是短暫不長久。
只有青山依然存在,依然的日升日落。
江上白髮漁翁,早已習慣於四時的變化。
和朋友難得見了面,痛快的暢飲一杯酒。
古往今來的紛紛擾擾,都成為下酒閒談的材料。
註:譯文出自「讀古詩詞網」


1月13日 詩詞粵語誦讀—摸魚兒•雁丘詞

按左邊三角形播放

《摸魚兒•雁丘詞》(作者:元好問)

乙丑歲赴試并州,道逢捕雁者云:「今旦獲一雁,殺之矣。其脫網者悲鳴不能去,竟自投于地而死。」予因買得之,葬之汾水之上,壘石為識,號曰「雁丘」。同行者多為賦詩,予亦有《雁丘詞》。舊所作無宮商,今改定之。

問世間,情為何物,直教生死相許?
天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑。
歡樂趣,離別苦,就中更有癡兒女。
君應有語:
渺萬里層云,千山暮雪,隻影向誰去?
橫汾路,寂寞當年簫鼓,荒煙依舊平楚。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風雨。
天也妒,未信與,鶯兒燕子俱黃土。
千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁丘處。

【譯文】 天啊!請問世間的各位,愛情究竟是甚麼,竟會令這兩隻飛雁以生死來相對待? 南飛北歸遙遠的路程都比翼雙飛,任它多少的冬寒夏暑,依舊恩愛相依為命。 比翼雙飛雖然快樂,但離別才真的是楚痛難受。到此刻,方知這癡情的雙雁竟比人間癡情兒女更加癡情! 相依相伴,形影不離的情侶已逝,真情的雁兒心裡應該知道,此去萬里,形孤影單,前程渺渺路漫漫,每年寒暑,飛萬里越千山,晨風暮雪,失去一生的至愛,形單影隻,即使茍且活下去又有甚麼意義呢? 這汾水一帶,當年本是漢武帝巡幸遊樂的地方,每當武帝出巡,總是簫鼓喧天,棹歌四起,何等熱鬧,而今卻是冷煙衰草,一派蕭條冷落。 武帝已死,招魂也無濟於事。女山神因之枉自悲啼,而死者卻不會再歸來了! 雙雁生死相許的深情連上天也嫉妒,殉情的大雁決不會和鶯兒燕子一般,死後化為一抔塵土。 將會留得生前身後名,與世長存。狂歌縱酒,尋訪雁丘墳故地,來祭奠這一對愛侶的亡靈。
註:譯文出自「漢語網」


1月14日 探月

月乍暗還明,這邊多雲,那邊清澈……


1月15日 偶拾

兩位姑娘談說清晨帶犬雅事,狗兒路逢同宗,雖沒接耳交頭,也有一份同姓三分親意態。


1月17日 閒

雲,活脫脫,瀟灑劃幾道神采!


返回主頁

回本頁首日曆

交流站