2022年4月

SUN

MON

TUE

WED

THU

FRI

SAT

    1
詩詞粵語誦讀
《上邪》
2
美意 一
3 4
美意 二
5
清明節
6
獨自
7
淡意
8
詩詞粵語誦讀
《詩經》〈王風.采葛〉
9
看似
10 11
幻化
12
隨心 一
13
隨心 二
14
此情 一
15
耶穌受難日
16
復活節假期
17 18
復活節
19
此情 二
20
此情 三
21
此情 四
22
詩詞粵語誦讀
《村晚》
23
詩詞粵語誦讀
《小重山》
24 25
樸素
26
代溝
27
道 一
28
道 二
29
文章傳情(誦讀)
項羽、虞姬
30
異同

4月1日 詩詞粵語誦讀—上邪

按左邊三角形播放

樂府詩《上邪》(作者:佚名)

上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。

【譯文】上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。
除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水乾涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,直到這樣的事情全都發生時,我才敢將對你的情意拋棄決絕!
註:譯文出自「https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/47555/prose_translations/1781」


4月2日 美意 一

這綠,如河池蓮花。四月美意乎?


4月4日 美意 二

我欲乘風歸去!


4月6日 獨自

那人站立橋上,望天望橋底……


4月7日 淡意

樹無葉,枝枝環扣,好一幅淡意工筆圖。


4月8日 詩詞粵語誦讀—《詩經》〈王風.采葛〉

按左邊三角形播放

《詩經》〈王風.采葛〉

彼采葛兮,一日不見,如三月兮。
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。
彼采艾兮,一日不見,如三歲兮。

【譯文】她採蒿藤去了,一天見不到,彷彿三月了。
她採荻蒿去了,一天見不到,彷彿三季了。
她採艾菜去了,一天見不到,彷彿三年了。
註:譯文出自 https://e-info.org.tw/node/33120


4月9日 看似

春風拂動,海水微泛,陸地高樓映漾……


4月11日 幻化

高樓冷硬,投向深海,似仙子揮袖迎波妙舞!


4月12日 隨心 一

天還未亮,這株小樹紅葉散佈,似是呼喚各方精靈歌舞隨意……


4月13日 隨心 二

美意懸在黑、白、淡藍。


4月14日 此情 一

這天邂逅了!


4月19日 此情 二

似曾相識,也許緣在前生?


4月20日 此情 三

說不盡的故事忘情處,手足舞蹈……


4月21日 此情 四

男牠:看天高雲淡……
女牠:在天願作比翼鳥……


4月22日 詩詞粵語誦讀—《村晚》

按左邊三角形播放

《村晚》(作者:雷震)

草滿池塘水滿陂,
山銜落日浸寒漪。
牧童歸去橫牛背,
短笛無腔信口吹。

【譯文】池塘裡長滿水草,池水就像要被水草擠溢出岸上般;落日垂馳遠處,山頭的倒影浸落在寒涼的池水漣漪中。黃昏時,牧童橫坐在牛背上,手中拿著短笛,胡亂吹著不成調的曲子,漫步在回家的路上。
註:解釋出自和平圖書有限公司《讀唐詩》


4月23日 詩詞粵語誦讀—《小重山》

按左邊三角形播放

《小重山》(作者:岳飛)

昨夜寒蛩不住鳴。驚回千里夢,已三更。起來獨自繞階行。人悄悄,簾外月朧明。
白首為功名。舊山松竹老,阻歸程。欲將心事付瑤琴。知音少,絃斷有誰聽?

【譯文】昨日寒夜的蟋蟀不斷地鳴唱,忽然驚醒我千里廝殺的夢。已經三更了,獨自一人起來繞著臺階行走,人聲寂寂,簾外面的月亮朦朧微明。
為了追求光復故土,頭髮已經白了,故土的松竹也應等待得蒼老了,可是我回到故土的日程卻仍然遙遙無期。想要將心事寄託在瑤琴上,但是知音難覓,即使琴絃彈斷了又有誰聽呢?
註:解釋出自「讀古詩詞網」


4月25日 樸素

沒有令人讚嘆園林巨樹,只老老實實呈現這邊也有風景!


4月26日 代溝

老奶奶說:「一身好衣,卻穿上一條破爛褲子……」
乘客答話:「是潮流呀!」


4月27日 道 一

一陽一陰和合!


4月28日 道 二

石意
水意
景意


4月29日 文章傳情(誦讀)—項羽、虞姬

按左邊三角形播放

項羽、虞姬

根據《史記•項羽本紀》:「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!」

根據《楚漢春秋》記虞姬和歌曰:「漢兵已略地,四面楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?」


4月30日 異同

舞一番 一二三慢節拍!


返回主頁

回本頁首日曆

交流站